زبان خارجی

9 حقیقت جالب در مورد الفبای آلمانی

آیا تا به حال فکر کرده اید که تفاوت بین الفبای آلمانی و انگلیسی چیست، چرا برخی از کلمات آلمانی به نظر می رسد تا ابد ادامه می یابند و این نقاط عجیب روی حروف صدادار چه معنایی دارند؟ در اینجا نه فاکتوئید عجیب و غریب آورده شده است:

1. الفبای آلمانی دارای 4 حرف اضافی است

الفبای آلمانی از همان 26 حرف مانند الفبای انگلیسی استفاده می کند، اما 4 حرف اضافی وجود دارد: ä، ö، ü (به اصطلاح Umlaute) و ß که به عنوان “ess-ztt” یا “scharfes S” (“شارپ”) شناخته می شود. S”).

در حالی که Umlaute فقط تغییراتی از مصوت های رایج a، o و u هستند، حرف ß منحصر به زبان آلمانی است. این صدا مانند صدای “ss” در “هیس” است و برای هر صدای “s” تند پس از یک مصوت طولانی استفاده می شود. به عنوان مثال: “das Maß” (اندازه گیری)، اما “die Masse” (انبوه). در آلمانی سوئیسی از ß استفاده نمی شود و همیشه با “ss” جایگزین می شود.

2. شما می توانید الفبای آلمانی را بخوانید، اما صدای آن بسیار متفاوت است

در حالی که ملودی یکسان است، متوجه خواهید شد که تقریباً همه حروف نام های متفاوتی نسبت به انگلیسی دارند. واریانس‌های زیادی وجود دارد، اما در اینجا یک الگوی رایج وجود دارد: تمام حروفی که در انگلیسی نامشان با «ee» ختم می‌شود، در آلمانی «eh» دارند. به عنوان مثال، حرف B (زنبور عسل) مانند “به” صدا می شود، P (پی) مانند “په” در ، D (دی) به “ده” می شود و غیره.

و سپس آن حروفی هستند که نام های کاملاً متفاوتی دارند: H (سن) به “hah” ، J (جی) تبدیل به “yott” ، W (double-you) تبدیل به “veh” ، V (vee) تبدیل به “fow” می شود. مانند “مرغ”) حرف Y (چرا) به “ipsilon” و غیره و غیره تبدیل می شود.

تنها حروفی که در انگلیسی و آلمانی دقیقاً نام یکسانی دارند عبارتند از: F, L, M, N, S.

3. WT*: V W است اما شبیه F است

آیا تا به حال متوجه شده اید که وقتی آلمانی ها انگلیسی صحبت می کنند، کلماتی مانند گارسون را مانند “vaiter” و ما مانند “vee” تلفظ می کنند؟ هر چقدر هم که این لهجه آلمانی خنده دار به نظر برسد، در واقع دلیلی برای آن وجود دارد. در آلمانی حرف W همیشه مانند V در انگلیسی تلفظ می شود.

به عنوان مثال کلمه آلمانی wunderbar به درستی مانند “voonderbar” تلفظ می شود. به طور مشابه، بسیاری از انگلیسی زبانان، خودروساز فولکس واگن را “volksvagon” تلفظ می کنند، اما تلفظ صحیح بیشتر شبیه “folksvahguhn” است.

علاوه بر این، حرف V در آلمانی اغلب مانند F در انگلیسی تلفظ می شود. بنابراین کلمه ای مانند واتر (پدر) مانند «فهتور» تلفظ می شود.

4. (از لحاظ فنی) هیچ محدودیتی برای طولانی شدن کلمات آلمانی وجود ندارد

به لطف علاقه زبان آلمانی به اسم های مرکب، کلمات می توانند خیلی سریع طولانی شوند. از نظر فنی هیچ محدودیتی برای تعداد کلماتی که می توانید با هم رشته کنید وجود ندارد. در طبیعت، بیشتر این هیولاهای مرکب را در قلمروهای قانونی و رسمی پیدا خواهید کرد.

فرهنگ لغت Duden کلمات سخت زیر را از Dudenkorpus (پایگاه داده دیجیتالی ویراستاران) در 2 برتر خود دارد:

Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

به معنای واقعی کلمه “قانون تفویض وظایف نظارت بر علامت گذاری گاو و برچسب گذاری گوشت گاو”

5. رایج ترین حرف “E” است.

نکته دیگری که الفبای آلمانی با الفبای انگلیسی مشترک است: رایج ترین حرف E است.

6. آلمانی الفبای املای خود را دارد

بعضی از حروف خیلی شبیه هم هستند. هنگامی که نیاز به املای کلمه ای دارید و می خواهید کاملاً مطمئن شوید که حروف اشتباه شنیده نمی شوند، مثلاً از طریق تلفن، یک الفبای املای خاصی وجود دارد که هر حرف را با یک کلمه کاملاً قابل تشخیص جایگزین می کند، مانند Bravo برای B و Foxtrot برای F در الفبای آوایی ناتو.

جالب است که این الفبای آوایی تا قبل از سال 1934 بسیار متفاوت به نظر می رسید. در دوران حکومت ناسیونال-سوسیالیست ها، هر چیزی که ایده های خودسرانه آنها را در مورد “پاک بودن نژاد” تایید نمی کرد، از الفبای املا حذف شد و با “آلمانی” تر جایگزین شد. -Sounding» نام ها.

در اصل، D “داوید”، J “یعقوب”، N “ناتان”، S “ساموئل” و غیره و غیره بود، که البته همه نام‌های عبری از کتاب مقدس هستند.

اخیراً تلاش‌هایی برای بازگرداندن الفبای املای قدیمی آلمانی و/یا جایگزینی حروف با نام شهرها صورت گرفته است، اما در زندگی روزمره، زبان‌های آلمانی اغلب فقط از ترکیبی از نسخه‌های قدیمی و جدید استفاده می‌کنند. از سوی دیگر، سوئیس، که تحت همان طلسم تاریک قرار نگرفت، هنوز هم تا به امروز از الفبای املای قدیمی استفاده می کند.

7. (برخی) صامت ها سخت مثل فولاد هستند

این یک کلیشه رایج است که آلمانی “خشن” و “سخت” به نظر می رسد، و در حالی که این لزوما درست نیست، در واقع یک پدیده بسیار خاص وجود دارد که در آن صامت ها زمانی که در انتهای یک کلمه ظاهر می شوند، سخت تر می شوند.

ما این را “Auslautverhärtung” (به معنای واقعی کلمه: “سخت شدن صدای پایانی”) می نامیم. به زبان ساده یعنی هر B، D، G در انتهای یک کلمه به P، T، K تبدیل می شود. این یک قاعده مطلق است که هرگز شکسته نمی شود.

بیایید به چند نمونه نگاه کنیم:

der König (پادشاه) شبیه -> Könik است

gelb (زرد) به نظر می رسد -> gelp

das Bild (تصویر) به نظر می رسد -> Bilt

8. این جملات شامل کل الفبای آلمانی است

شاید شما هم به این جمله برخورد کرده باشید که “روباه قهوه ای سریع از روی سگ تنبل می پرد”. این به اصطلاح پانگرام زبان انگلیسی است، یعنی جمله ای که شامل تمام حروف الفبای انگلیسی است. در اینجا چند پانگرام آلمانی جالب آورده شده است:

ابتدا، بیایید به مواردی که شامل تمام 26 حرف بدون ß و ä,ö,ü هستند نگاه کنیم:

“Jeder wackere Bayer vertilgt bequem zwo Pfund Kalbshaxen.”

ترجمه: “هر باواریایی شجاعی به راحتی دو پوند گوشت گوساله را می بلعد.”

حالا بیایید بازی خود را بالا ببریم و 4 حرف خاص دیگر را اضافه کنیم:

“Zwölf laxe Typen qualmen verdächtig süße Objekte”

ترجمه: “دوازده آدم ساده لوح اشیای شیرین مشکوک را پف می کنند.”

9. رایج ترین کلمه “der” است

متداول ترین کلمه ای که در زبان انگلیسی با حروف تشکیل می شود “the” است. به طور مشابه، در آلمانی حرف معین «der» و پس از آن «die» و «und» است. جالب است که مقاله قطعی خنثی فقط در مکان 8 در نمودار بسامد ظاهر می شود.

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا